«Кунг-фу Панда-2» – мультфильм, являющийся сиквелом крупнейшего прокатного хита от DreamWorks Animation. Как ни странно, несмотря на свою популярность, он страдает от типичных недостатков сиквелов.
Прежде всего, стоит упомянуть драматургическую банальность, а также отсутствие у авторов полной уверенности в том, что стоило-таки браться за данную историю во второй раз. Такое же отношение к данному творению, похоже, испытывали и переводчики. И пусть в русском дубляже главного героя снова озвучивал Михаил Галустян, но в этот раз голос Панды-кунгфуиста обогатился некоторыми неприятными нотками.
И по озвучке, и по поведению нарисованного героя с первых минут фильма понимаешь, что характер у добряка из первой части начал откровенно портиться. Если в прошлой серии он был очень милым, лишенным амбиций, но добродушным пушистым зверьком. То во второй части, поднаторев в искусстве кунг-фу, а также повысив самооценку, Панда начинает вести себя более развязно. Даже самодовольные фразы, как первые признаки заносчивости прокрадываются в его монологи. C данной точки зрения, те фразы, которые в первой части делали его милым, например «Да ты че?», придают во второй части речи героя быдловатый оттенок.
Сценаристы Панду избавили от неуклюжести и неуверенности, но тем самым убрали и основную комическую составляющую зрелища. Во второй части оно стало мрачнее. В этом он стал походит на сагу о Гарри Потере, которая из детского фильма превращается в подростковый экшн. Даже сюжетные параллели немного похожи.